I'm not actually much into hockey - despite being Finnish - and thus not familiar with nuances of the terminology so thanks for enlightening me. In the fic I just went with the "official" name of the sport, plus the Finnish word for it (jääkiekko) incorporates the word for ice (jää) which I think fed into it. Looking at the text, I used the term "ice hockey" twice: in Radek's thoughts (which are emphasised for making a point of the enormity of Rodney's present so I feel it's okay to leave it) and as a part of Rodney's dialogue (and here your point about Canadian terminology is valid, so I shall edit it). Thanks for the nit-pick, it was interesting, especially as hockey certainly isn't my expertise :)
no subject
I'm not actually much into hockey - despite being Finnish - and thus not familiar with nuances of the terminology so thanks for enlightening me. In the fic I just went with the "official" name of the sport, plus the Finnish word for it (jääkiekko) incorporates the word for ice (jää) which I think fed into it. Looking at the text, I used the term "ice hockey" twice: in Radek's thoughts (which are emphasised for making a point of the enormity of Rodney's present so I feel it's okay to leave it) and as a part of Rodney's dialogue (and here your point about Canadian terminology is valid, so I shall edit it). Thanks for the nit-pick, it was interesting, especially as hockey certainly isn't my expertise :)